Translate Kalimat Inggris Online

Ada Website yang “agak” cukup bagus untuk translate kalimat inggris. Alamatnya di http://www.toggletext.com/

Lumayan bisa nerjemahin kalimat sampe 300 kata sekali translate. Meskipun masi trial, tp kayaknya cukup bagus nie. Emang sie hasilnya gak sempurna 100%, mesti ada perbaikan dr kita juga. Namanya juga mesin hehe.

Klo untuk kamus online yang bagus sie bisa dicoba http://kamus.net

cukup lengkap nie kamus online :)

~ by gusdek on December 21, 2007.

7 Responses to “Translate Kalimat Inggris Online”

  1. cobain :
    http://www.sms-anda.com/indonesia/terjemahan/kamus-inggris-atau-indonesia.php
    ini situs juga lumayan bagus

  2. lumayah bro… tp musti online ya!
    hampir sama kosakatanya sama transtool.

  3. Bagus bagus boss, grammarnya lumayan juga. Nggak amburadul, kalo bisa d upgrade trus nih tools..

  4. The whispers in the morning
    Of lovers sleeping tight
    Are rolling like thunder now
    As I look in your eyes

    I hold on to your body
    And feel each move you make
    Your voice is warm and tender
    A love that I could not forsake

    (first chorus)
    cause I am your lady
    And you are my man
    Whenever you reach for me
    Ill do all that I can

    Lost is how Im feeling lying in your arms
    When the world outsides too
    Much to take
    That all ends when Im with you

    Even though there may be times
    It seems Im far away
    Never wonder where I am
    cause I am always by your side

    (repeat first chorus)

    (second chorus)
    Were heading for something
    Somewhere Ive never been
    Sometimes I am frightened
    But Im ready to learn
    Of the power of love

    The sound of your heart beating
    Made it clear
    Suddenly the feeling that I cant go on
    Is light years away

    (repeat first chorus)

    (repeat second chorus)

    Send Ringtone to Cell Phone Send “The Power of Love” Ringtone to Cell Phone Send Ringtone

  5. ok. juga

  6. flower is love

  7. ONE DAY LATER

    One day later
    My body will die
    But in the distich of this poem
    I wouldn’t acquiesce you alone

    One day later
    My voice wouldn’t be heard again
    Yet among rows of this poem
    I will steadfast investigate you

    One day later
    My vision will be unrecognized again
    Yet, in the letter cracks of this poem
    I’ll look for you forever

Leave a Reply